<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
<channel>
<title>Faculty of Arts</title>
<link>https://sure.su.ac.th/xmlui/handle/123456789/907</link>
<description>คณะอักษรศาสตร์</description>
<pubDate>Fri, 15 May 2026 09:58:17 GMT</pubDate>
<dc:date>2026-05-15T09:58:17Z</dc:date>
<image>
<title>Faculty of Arts</title>
<url>https://sure.su.ac.th:443/xmlui/bitstream/id/7fbb913d-3ec3-4e21-902a-ee93b6d7ec3f/</url>
<link>https://sure.su.ac.th/xmlui/handle/123456789/907</link>
</image>
<item>
<title>คู่มือปฏิบัติงาน  การให้ทุนอุดหนุนการวิจัย นวัตกรรมและการสร้างสรรค์แก่บุคลากร  คณะอักษรศาสตร์ มหาวิทยาลัยศิลปากร</title>
<link>https://sure.su.ac.th/xmlui/handle/123456789/30454</link>
<description>คู่มือปฏิบัติงาน  การให้ทุนอุดหนุนการวิจัย นวัตกรรมและการสร้างสรรค์แก่บุคลากร  คณะอักษรศาสตร์ มหาวิทยาลัยศิลปากร
ชุลีพรรณ เคารพธรรม
คู่มือฉบับนี้ได้รวบรวมขั้นตอนการดำเนินงาน ตั้งแต่การประกาศให้ทุนอุดหนุนการวิจัย การรับ&#13;
 สมัครและพิจารณาข้อเสนอโครงการ จนถึงการติดตามและประเมินผลสัมฤทธิ์ของโครงการ รวมทั้งได้&#13;
 รวบรวมประกาศ ระเบียบ หลักเกณฑ์ต่าง ๆ รวมไปถึงแบบฟอร์มที่เกี่ยวข้อง เพื่อให้ผู้ปฏิบัติงาน&#13;
 สามารถปฏิบัติตามขั้นตอน ได้อย่างมีประสิทธิภาพ และเป็นไปตามหลักเกณฑ์ที่กำหนด
</description>
<pubDate>Wed, 01 Jan 2025 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://sure.su.ac.th/xmlui/handle/123456789/30454</guid>
<dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>เทคโนแครตกับนโยบายเศรษฐกิจของรัฐ พ.ศ.2485-2505</title>
<link>https://sure.su.ac.th/xmlui/handle/123456789/30104</link>
<description>เทคโนแครตกับนโยบายเศรษฐกิจของรัฐ พ.ศ.2485-2505
ธนนันท์ กาญจนสุวรรณ; Thananan Kanjanasuwan
การศึกษาเรื่อง เทคโนแครตกับนโยบายเศรษฐกิจของรัฐ พ.ศ.2485-2505 มีวัตถุประสงค์ 3 ประการคือ ประการแรก เพื่อศึกษาการกำเนิดของกลุ่มเทคโนแครตที่มีบทบาทสำคัญในการวางนโยบายเศรษฐกิจ พิจารณาภูมิหลังของเทคโนแครต ประการที่ 2 เพื่อศึกษาสาเหตุปัจจัยที่ทำให้กลุ่มเทคโนแครตเข้ามาวางนโยบายทางเศรษฐกิจและวิเคราะห์ความสำเร็จและความล้มเหลว ประการที่ 3 เพื่อศึกษาการดำเนินงานของเทคโนแครตในช่วงปลี่ยนที่ผ่านจากรัฐบาลจอมพล ป. พิบูลสงคราม สู่รัฐบาลจอมพลสฤษดิ์ ธนะรัชต์&#13;
ผลการศึกษาพบว่า เทคโนแครตมีจุดกำเนิด/จุดเริ่มต้น จากความต้องการผู้เชี่ยวชาญทางการเงินและการคลังของประเทศไทยเพราะก่อนหน้านี้ผู้เชี่ยวชาญดังกล่าวเป็นชาวต่างชาติ การเข้ามาให้คำแนะนำและมีส่วนร่วมทางนโยบายทางเศรษฐกิจของเทคโนแครตเกิดจากปัญหาเศรษฐกิจหลังสงครามโลกและรัฐบาลไม่สามารถแก้ไขได้ คนกลุ่มนี้จึงเข้ามามีบทบาทในการให้คำแนะนำและดำเนินนโยบายทางเศรษฐกิจตั้งแต่ทศวรรษ 2490 ในส่วนการดำเนินงานของเทคโนแครตในช่วงเปลี่ยนผ่านจากรัฐบาลจอมพล ป. พิบูลสงคราม สู่รัฐบาลจอมพลสฤษดิ์ ธนะรัชต์ เห็นบทบาทของ เทคโนแครตในด้าน การผลักดันให้เกิดแผนพัฒนาเศรษฐกิจ การควบคุมเสถียรภาพของธนาคารพาณิชย์ และการส่งเสริมอุตสาหกรรมโดยเสรีมากขึ้น; This research; "Technocrat and State Economic Policy 1942-1962 ", aims to study with 3 objectives; firstly, the origin and background of the technocrats who played a significant role as the economic policies holders in Thailand. Secondly, to study the causes and factors that brought them to be the economic policy makers and analyze their achievement and failure, and thirdly, to study the activities of the technocrats during the transition from the government of Field Marshal P. Phibunsongkhram to the government of Field Marshal Sarit Thanarat&#13;
The research findings suggest that the technocrats had its origin from the needs to have Thai financial and fiscal experts in the country, it is because, previous such experts were foreigners. So the Technocrats participated to set the economic policies for solving the economic problems after the World War II that the government at that time could not solve. They were designated as the advisors and implementer in economic policies since 1947 A.D. During the transition from the government of Field Mrshal P. Pibunsongkram to the government of Field Marshal Sarit Thanarat, the technocrats played significant role in pushing for economic development plans, commercial bank stability control, and promoting the industry more freely.
</description>
<pubDate>Mon, 01 Jan 2018 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://sure.su.ac.th/xmlui/handle/123456789/30104</guid>
<dc:date>2018-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Rhetoric in Her Majesty Queen Sirikit’s (Rama IX)Royal Guidance and Speeches</title>
<link>https://sure.su.ac.th/xmlui/handle/123456789/30087</link>
<description>Rhetoric in Her Majesty Queen Sirikit’s (Rama IX)Royal Guidance and Speeches; วาทศิลป์ในพระราโชวาทและพระราชดำรัสสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ ในรัชกาลที่ 9
วริยา สรรคชา
This independent study aims to study the royal guidance and speeches of Her Majesty Queen Sirikit (RAMA IX) from 1956 to 2004 through 190 texts which have been published on queen.ohm.go.th. The content and rhetoric of the guidance and speeches are analyzed in the context of communication. The study finds that Queen Sirikit delivered the royal guidance and speeches to people from all walks of life in the context of public communication on 10 occasions, namely: on her royal birthday celebrations; when representing His Majesty King Bhumibol Adulyadej; when visiting people all over the country; when presiding over inauguration ceremonies; when attending educational ceremonies; when attending ceremonies of the Thai Red Cross; when attending ceremonies promoting women’s roles; when attending religious ceremonies; when attending military ceremonies; and when granting audiences to delegations. The content of her royal guidance and speeches represented her thoughts in 6 categories: morality and ethics; how to live a life; education; economics; conservation; and citizens’ rights and duties. With regard to rhetoric, the study finds that Queen Sirikit was skillful in delivering her royal guidance and speeches by means of organizing introductions, bodies and conclusions. Her royal guidance and speeches are the role models for senior-to-junior communication and development-oriented communication. All speeches, as public communication, also illustrate Queen Sirikit’s exceptional talent and aptitude for language.; การค้นคว้าอิสระนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อศึกษาพระราโชวาทและพระราชดำรัส ในสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ ในรัชกาลที่ 9 ระหว่างปี พ.ศ. 2499-2547 จำนวน 190 องค์ ที่เผยแพร่บนเว็บไซต์ queen9.ohm.go.th โดยวิเคราะห์ด้านเนื้อหาและวาทศิลป์ของพระราโชวาทและพระราชดำรัสดังกล่าวในบริบทของการสื่อสาร ผลการศึกษาพบว่า สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ ในรัชกาลที่ 9 พระราชทานพระราโชวาทและพระราชดำรัสแก่พสกนิกรทุกหมู่เหล่าในบริบทการสื่อสารสาธารณะ ในโอกาสต่าง ๆ 10 โอกาส ได้แก่ โอกาสเสด็จฯ วันเฉลิมพระชนมพรรษา,  โอกาสเสด็จฯ แทนพระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช บรมนาถบพิตร, โอกาสเสด็จฯ เยี่ยมพสกนิกรในท้องถิ่นต่าง ๆ, โอกาสเสด็จฯ เปิดงานพิธีต่าง, โอกาสเสด็จฯ งานพิธีทางการศึกษา, โอกาสเสด็จฯ งานพิธีสภากาชาดไทย,โอกาสเสด็จฯ งานพิธีด้านการสนับสนุนบทบาทสตรี, โอกาสเสด็จฯ งานพิธีทางศาสนา,โอกาสเสด็จฯ งานพิธีทางการทหาร, โอกาสเสด็จฯ ให้คณะบุคคลต่าง ๆ เข้าเฝ้าฯ เฉพาะวาระ ในด้านเนื้อหานั้น พระองค์ทรงเสนอแนวพระราชดำริ 6 ด้าน ได้แก่ ด้านคุณธรรมและจริยธรรม, ด้านการดำเนินชีวิต, ด้านการศึกษา, ด้านเศรษฐกิจ, ด้านการอนุรักษ์ และ ด้านสิทธิและหน้าที่ของพสกนิกร ส่วนในด้านวาทศิลป์พบว่า พระองค์ทรงมีศิลปะในการนำเสนอพระราโชวาทและพระราชดำรัส ทั้งในตอนเริ่มเรื่อง ตอนนำเสนอเรื่อง และตอนจบเรื่อง พระราโชวาทและพระราชดำรัสของพระองค์ถือเป็นแบบอย่างของการสื่อสารระหว่างผู้ใหญ่กับผู้น้อย การสื่อสารเพื่อการพัฒนา และการสื่อสารสาธารณะที่แสดงพระปรีชาสามารถที่สร้างสรรค์และมีพระอัจฉริยภาพด้านภาษาอย่างยิ่ง
</description>
<pubDate>Fri, 01 Jan 0012 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://sure.su.ac.th/xmlui/handle/123456789/30087</guid>
<dc:date>0012-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>บทเพลงประกอบละครพื้นบ้านไทย</title>
<link>https://sure.su.ac.th/xmlui/handle/123456789/30051</link>
<description>บทเพลงประกอบละครพื้นบ้านไทย
วรวัลย์ ลิขิต
การค้นคว้าอิสระนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษากรใช้ภาษาและกลวิธีการเล่าเรื่องของบทเพลงประกอบละครพื้นบ้านไทย ของบริษัท สามเศียร จำกัด ออกอากาศทางสถานีโทรทัศน์สีกองทัพบก ช่อง 7 ในช่วง 30 ปี ระหว่างปีพ.ศ. 2529-2559 ทั้งเพลงนำละคร และเพลงท้ายละครโดยไม่รวมละครเรื่องที่นำมาผลิตซ้ำแต่ใช้เนื้อร้องเดิม จำนวนทั้งหมด 56 เพลง&#13;
ผลการศึกษาด้านการใช้ภาษา พบว่า บทเพลงประกอบละครพื้นบ้านไทยมีการใช้ศัพท์สูง ได้แก่ คำราชาศัพท์ และคำศัพท์ยากที่มาจากภาษาบาลี สันสกฤต เขมร เนื่องจากละครพื้นบ้านไทยมักมีเนื้อเรื่องเกี่ยวกับกษัตริย์ และเชื้อพระวงศ์ และมีการใช้ภาษากึ่งทางการและภาษาปากกับตัวละครที่เป็นสามัญชนด้วย นอกจากนี้ยังพบการใช้คำที่มีเสียงสัมผัส ทั้งสัมผัสสระ และสัมผัสอักษรและการใช้คำไวพจน์ ทั้งที่เป็นการใช้คำต่างกันเพื่อสื่อความหมายถึงบุคคลเดียวกัน และการใช้คำต่างกันเพื่อซ้ำความหมายเดิม ส่วนการใช้ภาพพจน์พบทั้งอุปมา บุคลาธิษฐาน อุปลักษณ์ อติพจน์ปฏิปุจฉา คำเลียนเสียงธรรมชาติ และสัญลักษณ์&#13;
ผลการศึกษาด้านกลวิธีการเล่าเรื่อง ด้านผู้เล่าเรื่อง พบว่า เพลงประกอบละครพื้นบ้านไทยมีผู้เล่าเรื่องตั้งแต่ 1 - 4 คน ทั้งผู้เล่าที่เป็นตัวละครในเรื่องและผู้เล่าที่ไม่ใช่ตัวละครในเรื่อง เล่าแบบผู้หยั่งรู้ ทั้งนี้เพื่อให้ผู้ฟังเข้าใจเนื้อเรื่องของละคร รวมทั้งความเป็นมา อารมณ์ความรู้สึก และลักษณะนิสัยของตัวละครได้จากการฟังเพลงประกอบละคร ด้านการลำดับเวลา พบว่า การเล่าเรื่องมักจะเล่าเรื่องแบบย่อ เป็นไปตามลำดับเวลา เพื่อให้ผู้ฟังเข้าใจเนื้อเรื่องของละครได้ง่ายขึ้น และพบการเล่าเรื่องแบบสลับเหตุการณ์ด้วย ด้านการเลือกเรื่องที่เล่า พบว่า เน้นการนำเสนออิทธิฤทธิ์ของวิเศษ อิทธิฤทธิ์ของตัวละคร และอารมณ์ของตัวละคร ซึ่งเป็นลักษณะเด่นของการเล่าเรื่องในเพลงประกอบละครพื้นบ้านไทย; The objective of this independent study was to investigate the use of language and storytelling strategies of 65 Thai folktale drama songs of Samsearn Co., Ltd. aired on Royal Thai Army Radio and Television Channel 7 for a 30-year period of 1986-2016. The scope of this study covered opening and ending songs while excluding songs of reproduced dramas. &#13;
The results of this study indicated as follows: In terms of the use of language, the sample Thai folktale drama songs used advanced lexicon, including royal words and difficult vocabularies derived from Pali, Sanskrit, and Khmer. This is because Thai folktale dramas typically present the story of a king and royal family and use semi-formal language along with spoken language among ordinary people. Besides, they used rhymes including vowel rhymes, initial rhymes, and synonyms, as well as antonyms to convey the meaning of a same person and different words to repeat the original meaning. In terms of figures of speech, the sample songs used simile, personification, metaphor, hyperbole, rhetorical question, onomatopoeic words, and symbols. &#13;
The results of studying storytelling strategies showed that in terms of the narrator, Thai folktale drama songs contained 1 to 4 narrators, including characters and non-characters with a style of telling story as foreseeable teller. This is for enhancing the audience's understandings about drama content, background, emotion and traits of the characters by listening to songs. In terms of time sequence, the story was narrated briefly with chronological order to enhance the audience's understanding: about the story. Alternate event storytelling was also found. In terms of selection of story, the presentation of the magic of objects, characters, and the emotions of characters was emphasized, which was an outstanding feature of storytelling in Thai folktale drama songs.
</description>
<pubDate>Mon, 01 Jan 2018 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://sure.su.ac.th/xmlui/handle/123456789/30051</guid>
<dc:date>2018-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</channel>
</rss>
